ΑρχάριοςΓράφτηκε από την ομάδα eevi12 λεπ29 φράσειςΜε ήχο
Η μάθηση βασικών φράσεων ιαπωνικών ανοίγει πόρτες σε ουσιαστικές συνομιλίες και επιδεικνύει σεβασμό σε μία από τις πιο συναρπαστικές κουλτούρες του κόσμου. Είτε σχεδιάζετε ένα ταξίδι στο Τόκιο, είτε ξεκινάτε το ταξίδι σας στη μάθηση της γλώσσας, είτε απλώς θέλετε να συνδεθείτε με ομιλητές ιαπωνικών, αυτές οι θεμελιώδεις φράσεις θα σας βοηθήσουν να επικοινωνήσετε από την πρώτη μέρα. Η ιαπωνική μπορεί να φαίνεται αποθαρρυντική στην αρχή, αλλά η καλή είδηση είναι ότι η βασική προφορά είναι εκπληκτικά προσιτή και μια χούφτα βασικών φράσεων μπορεί να σας πάει πολύ μακριά στις καθημερινές αλληλεπιδράσεις.
Οι πρώτες εντυπώσεις είναι σημαντικές παντού, αλλά ιδιαίτερα στην Ιαπωνία όπου οι ευγενικοί χαιρετισμοί θέτουν τον τόνο για όλες τις αλληλεπιδράσεις. Αυτές οι φράσεις θα σας βοηθήσουν να παρουσιάσετε τον εαυτό σας και να ξεκινήσετε συνομιλίες με αυτοπεποίθηση.
こんにちは
Konnichiwa
Καλησπέρα
Κρατήστε κάθε συλλαβή ίσης τόνισης. Το 'wa' στο τέλος γράφεται με το χαρακτήρα hiragana は (ha) αλλά προφέρεται 'wa'.
私の名前は...です
Watashi no namae wa... desu
Το όνομά μου είναι...
Το τελικό 'u' στο 'desu' σχεδόν δεν προφέρεται. Πείτε το σαν 'ντές' παρά 'ντέ-σου'.
はじめまして
Hajimemashite
Χαίρω πολύ που σας γνωρίζω
Ο ήχος 'shi' ενώνεται με 'te' στο τέλος. Μην το προφέρετε σαν ξεχωριστές συλλαβές 'shi-te' αλλά σαν ένα ρευστό 'shte'.
私は...から来ました
Watashi wa... kara kimashita
Είμαι από...
Το σωματίδιο 'wa' γράφεται = (ha) αλλά πάντα προφέρεται 'wa' σε αυτό το πλαίσιο.
どちらから来ましたか?
Dochira kara kimashita ka?
Πόθεν είστε;
Τερματίστε με ανερχόμενη ένταση στο 'ka' για να δείξετε ότι είναι ερώτηση.
Ουσιώδεις Ευγενικές Εκφράσεις στα Ιαπωνικά
Η ευγένεια είναι βαθιά ενσωματωμένη στην ιαπωνική επικοινωνία. Αυτές οι φράσεις είναι απόλυτες ουσιώδεις που θα χρησιμοποιήσετε αμέτρητες φορές κάθε μέρα.
お願いします
Onegaishimasu
Παρακαλώ
Το τελικό 'u' σχεδόν δεν έχει φωνή. Σκεφτείτε 'μας' όχι 'μα-σου'. Κάποιες περιοχές το προφέρουν ακόμη πιο κοντό σαν 'μας'.
ありがとうございます
Arigatou gozaimasu
Ευχαριστώ πολύ
Και πάλι, το τελικό 'u' σχεδόν δεν ακούγεται. Το μέρος 'gozaimasu' ανυψώνει το απλό 'arigatou' σε ευγενή ομιλία.
すみません
Sumimasen
Συγγνώμη / Λυπάμαι
Όλες οι συλλαβές έχουν σχετικά ίση τόνιση. Μην υπέρ-έμφασης κάποιο συγκεκριμένο μέρος.
ごめんなさい
Gomen nasai
Λυπάμαι πολύ
Το τελικό 'i' προφέρεται καθαρά, σε αντίθεση με τους συχνά σιωπηλούς ήχους 'u' στα ιαπωνικά.
大丈夫です
Daijoubu desu
Δεν υπάρχει πρόβλημα / Είναι εντάξει
Το 'ou' δημιουργεί ένα μεγάλο ήχο 'o'. Πείτε 'τζό' με έναν ελαφρώς επεκταμένο φωνήεν, όχι δύο ξεχωριστούς ήχους.
Όταν Δεν Καταλαβαίνετε
Οι κατάρρευση της επικοινωνίας συμβαίνουν σε όλους που μαθαίνουν μια νέα γλώσσα. Αυτές οι φράσεις σας βοηθούν να περιηγηθείτε στη σύγχυση και να κρατήσετε τις συνομιλίες να προχωρούν.
分かりません
Wakarimasen
Δεν καταλαβαίνω
Ο ήχος 'r' στα ιαπωνικά είναι κάπου ανάμεσα στο αγγλικό 'r' και 'l', που δημιουργείται με ελαφρά χτύπημα της γλώσσας πίσω από τα εμπρόσθια δόντια.
もう一度言ってください
Mou ichido itte kudasai
Μπορείτε να το επαναλάβετε, παρακαλώ;
Το 'ou' στο 'mou' δημιουργεί ένα μεγάλο ήχο 'o'. 'Ichido' σημαίνει 'μία φορά' ή 'ακόμη μία φορά'.
ゆっくり話してください
Yukkuri hanashite kudasai
Παρακαλώ μιλήστε αργά
Το διπλό 'k' στο 'yukkuri' δημιουργεί μια ελαφρή παύση. Σκεφτείτε 'γιουκ-κουρι' με ένα μικροσκοπικό κενό.
これは何ですか?
Kore wa nan desu ka?
Τι είναι αυτό;
Χρησιμοποιήστε ανερχόμενη ένταση στο τέλος για να δείξετε ξεκάθαρα ότι είναι ερώτηση.
Αγορές και Χρήματα
Είτε ψωνίζετε στις περιοχές ηλεκτρονικών του Τόκιου είτε περιηγείστε σε μια τοπική αγορά, αυτές οι φράσεις σας βοηθούν να περιηγηθείτε στις αγορές και πληρωμές.
いくらですか?
Ikura desu ka?
Πόσο κοστίζει;
Κρατήστε την ένταση ανερχόμενη στο τέλος για να δείξετε ότι είναι ερώτηση.
高すぎます
Taka sugimasu
Είναι πολύ ακριβό
'Sugimasu' σημαίνει 'πολύ'. Το 'gi' χρησιμοποιεί έναν σκληρό ήχο 'g' όπως στο 'give'.
安いですね
Yasui desu ne
Είναι φθηνό / Αυτή είναι καλή τιμή
Το 'ne' προφέρεται σαν το αγγλικό λόγιο 'nay' αλλά πιο κοντό.
カードで払えますか?
Kaado de haraemasu ka?
Μπορώ να πληρώσω με κάρτα;
'Kaado' δανείζεται από το αγγλικό 'card' αλλά προφέρεται με ιαπωνικούς φθόγγους φωνηέντων.
Κατευθύνσεις και Τοποθεσίες
Η περιήγηση απαιτεί να ξέρετε πώς να ζητάτε και να κατανοείτε βασικές κατευθύνσεις. Αυτές οι φράσεις είναι ζωτικές στις ιαπωνικές οδούς.
どこですか?
Doko desu ka?
Που είναι;
Σύντομο και απλό. Και οι δύο ήχοι 'o' είναι ίσοι σε μήκος.
左に曲がってください
Hidari ni magatte kudasai
Παρακαλώ στρίψτε αριστερά
Το διπλό 't' στο 'magatte' δημιουργεί ένα σύντομο κενό ανάμεσα στις συλλαβές.
近いですか?
Chikai desu ka?
Είναι κοντά / Είναι κοντά;
'Chi' προφέρεται σαν 'chee' στη 'cheese', όχι σαν 'chai'.
まっすぐ行ってください
Massugu itte kudasai
Παρακαλώ πάτε ίσια
Το διπλό 's' δημιουργεί έναν ήχο που διαρκεί λίγο περισσότερο από ένα ενιαίο 's'.
Φαγητό και Ποτά
Η ιαπωνική κουλτούρα τροφίμων είναι παγκοσμίως αναγνωρισμένη, και το να ξέρετε πώς να παραγγείλετε θα βελτιώσει τις εμπειρίες σας στο φαγητό απίστευτα.
お水をください
Omizu wo kudasai
Νερό, παρακαλώ
Το σωματίδιο 'wo' γράφεται を αλλά προφέρεται 'oh' ή 'o', όχι 'woh'.
お腹が空きました
Onaka ga sukimashita
Πεινάω
Ο ήχος 'u' στο 'suki' είναι σύντομος. Μην το τεντώσετε σε 'σού-κι'.
コーヒーをお願いします
Koohii wo onegaishimasu
Καφές, παρακαλώ
Το μεγάλο 'o' στο 'koohii' διατηρείται ελαφρώς περισσότερο από ένα μόνο φωνήεν.
これをください
Kore wo kudasai
Αυτό, παρακαλώ / Θα ήθελα αυτό
Απλό και σαφές. Δείξτε καθαρά αυτό που θέλετε όταν το λέγετε.
Λήψη Βοήθειας
Μερικές φορές τα πράγματα πάνε άσχημα ή χρειάζεστε βοήθεια. Αυτές οι φράσεις σας βοηθούν να επικοινωνήσετε προβλήματα και να ζητήσετε υποστήριξη.
助けてください
Tasukete kudasai
Παρακαλώ βοηθήστε με
Ο ήχος 'u' στο 'tasukete' είναι πολύ ελαφρύς, σχεδόν κάνοντάς το να ακούγεται σαν 'τας-κέ-τε'.
問題があります
Mondai ga arimasu
Υπάρχει πρόβλημα / Έχω πρόβλημα
'Mondai' έχει ίση τόνιση όλων των συλλαβών. Μην έμφασης 'mon' πάνω από τα άλλα.
英語を話せる人はいますか?
Eigo wo hanaseru hito wa imasu ka?
Υπάρχει κάποιος που ομιλεί αγγλικά;
'Eigo' σημαίνει αγγλικά. Το 'ei' δημιουργεί ένα μακρύ ήχο 'e', σαν 'ay' στο 'say'.
Συμβουλές
"すみません" (Συγγνώμη): Στα ελληνικά χρησιμοποιούμε το "συγγνώμη" κυρίως για απολογία, αλλά το すみません λειτουργεί και ως τρόπος να τραβήξετε την προσοχή κάποιου, όπως το "με συγχωρείτε". Οι Έλληνες τείνουν να το υποχρησιμοποιούν γιατί δεν συνηθίζουν αυτή τη διπλή λειτουργία. Χρησιμοποιήστε το ελεύθερα σε καταστήματα και δρόμους.
"ありがとうございます" (Ευχαριστώ πολύ): Η ελληνική λέξη "ευχαριστώ" προέρχεται από το "εὐχαριστέω" και είναι μία λέξη. Στα ιαπωνικά, το ありがとうございます είναι μακρύτερο και πιο τυπικό. Προσέξτε τη σωστή προφορά: το "u" στο τέλος (ございます) σχεδόν δεν ακούγεται, κάτι αφύσικο για Έλληνες που προφέρουν όλα τα φωνήεντα καθαρά.
"私の名前は...です" (Το όνομά μου είναι...): Στα ελληνικά η σειρά είναι Υποκείμενο, Ρήμα, Αντικείμενο, αλλά στα ιαπωνικά το ρήμα (です) πάει πάντα στο τέλος. Για Έλληνες αυτό μοιάζει σαν να λέμε "Εγώ ονόματος... είμαι". Συνηθίστε αυτή τη δομή νωρίς, γιατί ισχύει σε κάθε ιαπωνική πρόταση.
"いくらですか?" (Πόσο κοστίζει;): Στα ελληνικά χρησιμοποιούμε ερωτηματικό (;) στο τέλος ερωτήσεων και ανεβάζουμε τον τόνο της φωνής. Στα ιαπωνικά, το か στο τέλος σηματοδοτεί ερώτηση χωρίς απαραίτητα αλλαγή τονισμού. Οι Έλληνες τείνουν να ανεβάζουν υπερβολικά τον τόνο, κάτι που ακούγεται αφύσικο στα ιαπωνικά.
"ゆっくり話してください" (Παρακαλώ μιλήστε αργά): Το διπλό っ (sokuon) στο ゆっくり δημιουργεί μια μικρή παύση πριν το "ku", κάτι ανάλογο με τα διπλά σύμφωνα στα ελληνικά, όπως στο "Αττική" ή "θάλασσα". Αυτό είναι πλεονέκτημα για Έλληνες, γιατί ήδη γνωρίζουμε πώς να προφέρουμε παρατεταμένα σύμφωνα. Εξασκηθείτε συνδέοντας αυτή τη γνώση.
Είναι Δύσκολα τα Ιαπωνικά για το Ταξίδι;
Τα ιαπωνικά έχουν κακή φήμη για δυσκολία, αλλά για βασικούς σκοπούς ταξιδιού, είναι εκπληκτικά αχειράριστα. Οι ήχοι είναι σχετικά εύκολοι για τους ελληνόφωνους εκτός από το 'tsu' και τα μακριά φωνήεντα. Η σειρά των λέξεων είναι διαφορετική (subject.object.verb αντί για subject.verb.object), αλλά μόλις μάθετε μερικά μοτίβα, παραμένουν συνεπή. Η πραγματική πρόκληση είναι τα συστήματα γραφής, αλλά ως τουρίστας, μπορείτε να βασίζεστε εντελώς στην ομιλία και τη romanization. Η ιαπωνική προφορά είναι στην πραγματικότητα πιο κανονική από τα αγγλικά, με λιγότερες εξαιρέσεις. Το πιο δύσκολο μέρος για τους ελληνόφωνους είναι τα επίπεδα ευγένειας, αλλά η τήρηση των τυπικών ευγενικών μορφών (στυλ 'desu/masu') λειτουργεί τέλεια για όλες τις καταστάσεις ταξιδιού. Το πιο σημαντικό; Οι Ιάπωνες εκτιμούν βαθιά οποιαδήποτε προσπάθεια να μιλήσουν τη γλώσσα τους, επομένως ακόμη και χαλασμένη προφορά θα συναντήσει ενθάρρυνση παρά κρίση.
Συχνές ερωτήσεις
Ποιες είναι οι πιο συνηθισμένες φράσεις στα Ιαπωνικά;
Οι πιο χρήσιμες καθημερινές φράσεις είναι "Konnichiwa" (こんにちは, γεια σας), "Arigatou gozaimasu" (ありがとうございます, ευχαριστώ πολύ), "Sumimasen" (すみません, συγγνώμη), "Hai" (はい, ναι) και "Iie" (いいえ, όχι). Με αυτές τις πέντε φράσεις καλύπτετε το 80% των βασικών κοινωνικών αλληλεπιδράσεων σε ένα ταξίδι στην Ιαπωνία.
Πώς είναι η γραμματική των Ιαπωνικών;
Η ιαπωνική γραμματική ακολουθεί δομή Υποκείμενο-Αντικείμενο-Ρήμα (SOV), αντίθετα με τα Ελληνικά που είναι πιο ευέλικτα. Δεν υπάρχουν γένη, άρθρα ούτε πληθυντικός, αλλά χρησιμοποιούνται μικρά μόρια όπως "wa" (は), "ga" (が) και "o" (を) για να δείξουν τον ρόλο κάθε λέξης στην πρόταση. Τα ρήματα κλίνονται μόνο ως προς τον χρόνο και την ευγένεια.
Πόσες λέξεις χρειάζεται να ξέρω στο ιαπωνικό λεξιλόγιο;
Για βασική επικοινωνία αρκούν περίπου 1.000 λέξεις, ενώ για άνετη καθημερινή χρήση χρειάζονται γύρω στις 3.000. Το επίπεδο N5 του JLPT απαιτεί 800 λέξεις, το N3 περίπου 3.750 και το N1 πάνω από 10.000. Οι πιο συχνές 2.000 λέξεις καλύπτουν το 80% των καθημερινών συνομιλιών.
Πώς είναι η προφορά στα Ιαπωνικά;
Η ιαπωνική προφορά είναι σχετικά εύκολη για τους Έλληνες, καθώς έχει μόνο πέντε φωνήεντα (a, i, u, e, o) που προφέρονται σχεδόν όπως στα Ελληνικά. Κάθε συλλαβή έχει ίση διάρκεια και ο τονισμός βασίζεται στον τόνο (pitch accent), όχι στην ένταση. Το "r" προφέρεται κάπου ανάμεσα σε "ρ" και "λ".
Ποιες είναι οι πιο βασικές ιαπωνικές λέξεις για αρχάριους;
Οι πιο βασικές λέξεις περιλαμβάνουν "hai" (はい, ναι), "iie" (いいえ, όχι), "mizu" (水, νερό), "tabemono" (食べ物, φαγητό), "ikura" (いくら, πόσο κάνει), "doko" (どこ, πού) και "nani" (何, τι). Ξεκινώντας με 100 λέξεις υψηλής συχνότητας, μπορείτε να σχηματίσετε απλές προτάσεις μέσα σε λίγες εβδομάδες μελέτης.