Φράσεις Γερμανικών για Φαγητό και Δείπνο

Αρχάριος11 λεπ25 φράσειςΜε ήχο

Η εκμάθηση γερμανικών φράσεων για φαγητό και δείπνο ανοίγει τις πόρτες σε αυθεντικές μαγειρικές εμπειρίες, από άνετους μπαρ με μπύρα στο Μόναχο έως κομψά καφέ στη Βιέννη. Είτε παραγγέλνετε το πρώτο σας pretzel είτε περιηγείστε ένα επίσημο εστιατοριακό μενού, η γνώση των σωστών φράσεων μετατρέπει το δείπνο από αγχωτικό σε ευχάριστο. Αυτός ο οδηγός καλύπτει τα πάντα, από την έκφραση της πείνας μέχρι την πληρωμή του λογαριασμού, με συμβουλές προφοράς σχεδιασμένες ειδικά για Έλληνες ομιλητές. Θα ανακαλύψετε όχι μόνο τι να πείτε, αλλά και πώς η γερμανική κουλτούρα δείπνου διαμορφώνει τη γλώσσα που θα ακούσετε και θα χρησιμοποιήσετε στο τραπέζι.

Σε αυτή τη σελίδα
  1. 1. Παραγγελία Ποτών και Απλών Ειδών
  2. 2. Έκφραση Πείνας και Προτιμήσεων Τροφής
  3. 3. Συζήτηση Ουσιαστικών Γερμανικών Τροφίμων
  4. 4. Στο Γερμανικό Εστιατόριο
  5. 5. Λήψη Συστάσεων και Παραγγελία
  6. 6. Πληρωμή του Λογαριασμού
  7. 7. Συμβουλές
  8. 8. Συχνές ερωτήσεις

Παραγγελία Ποτών και Απλών Ειδών

Ξεκινήστε με αυτές τις θεμελιώδεις φράσεις για παραγγελία ποτών και βασικών ειδών. Οι Γερμανοί εκτιμούν την ευθύτητα, γι' αυτό αυτά τα απλά αιτήματα λειτουργούν τέλεια σε καθημερινές τοποθεσίες.

Wasser, bitte
VASS-er, BIT-teh
Νερό, παρακαλώ
VASS-er, BIT-teh
Ein Kaffee, bitte
ine kah-FAY, BIT-teh
Ένας καφές, παρακαλώ
ine kah-FAY, BIT-teh
Ich hätte gern einen Tee
ikh HET-teh gehrn I-nen TAY
Θα ήθελα ένα τσάι
ikh HET-teh gehrn I-nen TAY
Ich bin durstig
ikh bin DOOR-stikh
Έχω διψά
ikh bin DOOR-stikh

Έκφραση Πείνας και Προτιμήσεων Τροφής

Αυτές οι φράσεις σας βοηθούν να επικοινωνήσετε την όρεξή σας και τις διατροφικές σας ανάγκες. Τα γερμανικά έχουν ειδικούς τρόπους να μιλούν για την πείνα που διαφέρουν ελαφρώς από τα αγγλικά μοτίβα.

Ich habe Hunger
ikh HAH-beh HOONG-er
Έχω πείνα
ikh HAH-beh HOONG-er
Ich möchte essen
ikh MERKH-teh ESS-en
Θα ήθελα να φάω
ikh MERKH-teh ESS-en
Ich esse kein Fleisch
ikh ESS-eh kine FLYSH
Δεν τρώω κρέας
ikh ESS-eh kine FLYSH
Haben Sie Brot?
HAH-ben zee BROHT
Έχετε ψωμί;
HAH-ben zee BROHT

Συζήτηση Ουσιαστικών Γερμανικών Τροφίμων

Επεκτείνετε το λεξιλόγιό σας για τροφή με αυτές τις κοινές συστατικές και πιάτα που θα συναντήσετε σε όλες τις γερμανόφωνες περιοχές.

Frisches Obst und Gemüse
FRISH-es OHPST oont geh-MÜ-zeh
Φρέσκα φρούτα και λαχανικά
FRISH-es OHPST oont geh-MÜ-zeh
Ich koche Eier zum Frühstück
ikh KOKH-eh I-er tsum FRÜ-shtük
Μαγειρεύω αυγά για το πρωινό
ikh KOKH-eh I-er tsum FRÜ-shtük
Möchten Sie Reis oder Brot?
MERKH-ten zee RICE OH-der BROHT
Θέλετε ρύζι ή ψωμί;
MERKH-ten zee RICE OH-der BROHT
Kann ich mehr Milch haben?
kahn ikh mare MILKH HAH-ben
Μπορώ να έχω περισσότερο γάλα;
kahn ikh mare MILKH HAH-ben
Fisch oder Hähnchen?
FISH OH-der HAYN-khen
Ψάρι ή κοτόπουλο;
FISH OH-der HAYN-khen

Στο Γερμανικό Εστιατόριο

Περιηγηθείτε την εμπειρία δείπνου από την άφιξη μέχρι την παραγγελία με αυτές τις βασικές φράσεις εστιατορίου. Ο γερμανικός στυλ υπηρεσίας είναι πιο επίσημος από τα αμερικανικά εστιατόρια, με λιγότερες συχνές επιμελητείες από τους σερβιτόρους.

Einen Tisch für zwei Personen, bitte
I-nen TISH für TSVYE per-ZOH-nen, BIT-teh
Ένα τραπέζι για δύο άτομα, παρακαλώ
I-nen TISH für TSVYE per-ZOH-nen, BIT-teh
Kann ich die Speisekarte sehen?
kahn ikh dee SHPY-zeh-kar-teh ZAY-en
Μπορώ να δω το μενού;
kahn ikh dee SHPY-zeh-kar-teh ZAY-en
Ich möchte bestellen
ikh MERKH-teh beh-SHTEL-len
Θα ήθελα να παραγγείλω
ikh MERKH-teh beh-SHTEL-len
Das ist lecker
dahs ist LEK-ker
Αυτό είναι νόστιμο
dahs ist LEK-ker
Wir haben eine Reservierung
veer HAH-ben I-neh reh-zer-VEE-roong
Έχουμε μια κράτηση
veer HAH-ben I-neh reh-zer-VEE-roong

Λήψη Συστάσεων και Παραγγελία

Αυτές οι φράσεις σας βοηθούν να περιηγηθείτε τις επιλογές του μενού και να λάβετε τοπικές συστάσεις. Μη διστάσετε να ζητήσετε από τον σερβιτόρο σας συστάσεις.

Können Sie etwas empfehlen?
KERN-nen zee ET-vahs emp-FAY-len
Μπορείτε να συστήσετε κάτι;
KERN-nen zee ET-vahs emp-FAY-len
Ich bin bereit zu bestellen
ikh bin beh-RITE tsoo beh-SHTEL-len
Είμαι έτοιμος να παραγγείλω
ikh bin beh-RITE tsoo beh-SHTEL-len
Was ist das Tagesgericht?
vahs ist dahs TAH-ges-geh-rikht
Ποιο είναι το ειδικό του ημέρας;
vahs ist dahs TAH-ges-geh-rikht

Πληρωμή του Λογαριασμού

Ολοκληρώστε το γεύμα σας ομαλά με αυτές τις φράσεις πληρωμής. Η γερμανική καθετί δείπνου σχετικά με τους λογαριασμούς διαφέρει από τα αμερικανικά έθιμα με σημαντικούς τρόπους.

Die Rechnung, bitte
dee REKH-noong, BIT-teh
Το λογαριασμό, παρακαλώ
dee REKH-noong, BIT-teh
Ist Trinkgeld inbegriffen?
ist TRINK-gelt IN-beh-grif-fen
Περιλαμβάνεται το ποτό;
ist TRINK-gelt IN-beh-grif-fen
Kein Nachtisch, danke
kine NAKHT-ish, DAHN-keh
Χωρίς γλυκό, ευχαριστώ
kine NAKHT-ish, DAHN-keh
Stimmt so
SHTIMT zoh
Κρατήστε τα ρέστα
SHTIMT zoh

Συμβουλές

"Ich habe Hunger": Στα ελληνικά λέμε «πεινάω» χρησιμοποιώντας ρήμα, ενώ στα γερμανικά η πείνα εκφράζεται ως κτήση: «έχω πείνα». Αντίστοιχα, το «Ich bin durstig» (έχω δίψα) χρησιμοποιεί το ρήμα «είμαι». Αυτή η εναλλαγή μεταξύ «haben» και «sein» για σωματικές καταστάσεις μπερδεύει τους Έλληνες μαθητές.
"Ich hätte gern einen Tee": Προσέξτε την κατάληξη «einen» (αιτιατική αρσενικού). Στα ελληνικά λέμε «ένα τσάι» (ουδέτερο), αλλά στα γερμανικά το «Tee» είναι αρσενικό (der Tee). Το γραμματικό γένος στα γερμανικά δεν αντιστοιχεί σχεδόν ποτέ στο ελληνικό γένος του ίδιου ουσιαστικού, γεγονός που απαιτεί απομνημόνευση.
"Kann ich die Speisekarte sehen?": Η λέξη «Speisekarte» είναι σύνθετη: Speise (φαγητό) + Karte (κάρτα). Στα ελληνικά χρησιμοποιούμε απλώς «μενού» ή «κατάλογος». Οι Έλληνες μαθητές πρέπει να εξοικειωθούν με τη γερμανική τάση δημιουργίας μακρών σύνθετων λέξεων, κάτι που δεν συμβαίνει στα ελληνικά.
"Ein Kaffee, bitte": Η λέξη «Kaffee» μοιάζει φωνητικά με το ελληνικό «καφές», καθώς και οι δύο γλώσσες δανείστηκαν τη λέξη από τα τουρκικά ή αραβικά. Όμως προσοχή: στα γερμανικά ο τόνος πέφτει στη δεύτερη συλλαβή (Kaf.FEE), ακριβώς όπως στα ελληνικά. Αυτό διευκολύνει την προφορά.
"Die Rechnung, bitte": Στα ελληνικά λέμε «τον λογαριασμό, παρακαλώ» σε αιτιατική, ενώ στα γερμανικά εδώ χρησιμοποιείται ονομαστική (die Rechnung) χωρίς ρήμα. Σε πλήρη πρόταση θα ήταν αιτιατική, αλλά επειδή το θηλυκό δεν αλλάζει μορφή, οι Έλληνες δεν χρειάζεται να ανησυχούν για την κλίση του άρθρου εδώ.

Πόσο δύσκολο είναι να μάθουν οι Έλληνες τα βασικά γερμανικά φράσεις;

Τα βασικά γερμανικά φράσεις είναι εκπληκτικά προσιτά για τους Έλληνες. Οι δύο γλώσσες μοιράζονται αρκετές ομόλογες λέξεις (όπως το 'Wasser' και το νερό, 'Musik' και η μουσική), και πολλές βασικές δομές φαίνονται οικείες. Οι κύριες δυσκολίες είναι η προφορά (ειδικά οι ήχοι 'ch' και 'r'), τα γένη των ουσιαστικών και η σειρά των λέξεων σε περίπλοκες προτάσεις. Ωστόσο, για τα απαραίτητα αρχάρια φράσεις, θα διαπιστώσετε ότι οι Γερμανοί είναι υπομονετικοί και εκτιμούν την προσπάθειά σας. Σε αντίθεση με γλώσσες με εντελώς διαφορετικά συστήματα γραφής, μπορείτε να διαβάσετε γερμανικά από την πρώτη μέρα. Η γραμματική γίνεται πολύπλοκη σε υψηλότερα επίπεδα, αλλά αυτά τα φράσεις επιβίωσης δεν απαιτούν την κατακτήσει των πτώσεων ή των προχωρημένων συζυγιών ρημάτων. Με συνεπή εξάσκηση, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με σιγουριά αυτά τα 23 φράσεις εντός μερικών εβδομάδων.

Συχνές ερωτήσεις

Πώς λειτουργεί η γραμματική των Γερμανικών;

Η γερμανική γραμματική βασίζεται σε τέσσερις πτώσεις (ονομαστική, αιτιατική, γενική, δοτική) και τρία γένη (αρσενικό der, θηλυκό die, ουδέτερο das). Τα ουσιαστικά γράφονται πάντα με κεφαλαίο και το ρήμα μπαίνει στη δεύτερη θέση της πρότασης. Για παράδειγμα: "Ich lerne Deutsch" (Μαθαίνω Γερμανικά). Οι πτώσεις αλλάζουν τα άρθρα και τις καταλήξεις των επιθέτων.

Ποιες είναι οι πιο συνηθισμένες φράσεις στα Γερμανικά;

Οι πιο χρήσιμες καθημερινές φράσεις είναι "Hallo" (Γεια), "Guten Tag" (Καλημέρα/Καλησπέρα), "Danke" (Ευχαριστώ), "Bitte" (Παρακαλώ), "Entschuldigung" (Συγγνώμη) και "Wie geht's?" (Τι κάνεις;). Για παρουσίαση λες "Ich heiße..." (Με λένε...) και για αποχαιρετισμό "Tschüss" ή "Auf Wiedersehen". Αυτές οι δέκα φράσεις καλύπτουν το 80% των βασικών κοινωνικών αλληλεπιδράσεων.

Πόσες λέξεις χρειάζεται να ξέρω στα Γερμανικά;

Για καθημερινή επικοινωνία αρκούν περίπου 2.000 λέξεις, που καλύπτουν το επίπεδο B1. Για επίπεδο A1 χρειάζεσαι 500 λέξεις, για A2 γύρω στις 1.000, ενώ για άνετη ανάγνωση εφημερίδων θέλεις 4.000-5.000. Εστίασε πρώτα στις 100 πιο συχνές λέξεις, που εμφανίζονται στο 50% κάθε γερμανικού κειμένου, όπως "sein", "haben", "werden".

Πώς είναι η προφορά στα Γερμανικά;

Η γερμανική προφορά είναι σχετικά σταθερή: οι λέξεις προφέρονται όπως γράφονται. Το "ch" έχει δύο ήχους (μαλακό στο "ich", σκληρό στο "Bach"), το "sch" προφέρεται σαν αγγλικό "sh", και το "z" ακούγεται "τς". Τα umlauts (ä, ö, ü) αλλάζουν τον ήχο του φωνήεντος. Για Έλληνες, οι περισσότεροι ήχοι είναι οικείοι, εκτός από το "ü" και το "r".

Ποιες είναι οι βασικές λέξεις στα Γερμανικά για αρχάριους;

Οι πρώτες λέξεις που πρέπει να μάθεις είναι οι αριθμοί (eins, zwei, drei), οι μέρες (Montag, Dienstag), τα χρώματα (rot, blau, grün) και τα ρήματα sein (είμαι), haben (έχω), gehen (πηγαίνω). Πρόσθεσε βασικά ουσιαστικά όπως das Haus (σπίτι), das Wasser (νερό), der Mann (άντρας), die Frau (γυναίκα). Πάντα μάθε το άρθρο μαζί με το ουσιαστικό.

Μάθε άλλες γλώσσες

Αναθεωρήθηκε από την ομάδα eevi ·
Ξεκίνα δωρεάν με Γερμανικά